staple stable is the first opening theme of the Bakemonogatari anime adaptation. It was performed by Chiwa Saito, who voices Hitagi Senjougahara. During the TV broadcast, it was featured on Hitagi Crab: Part 2, Suruga Monkey: Part 1 & Part 2 and Tsubasa Cat: Part 1 & Part 2. During the home media release, its usage was shorten to only Hitagi Crab: Part 1 & Part 2 and Tsubasa Cat, Part 2.
It is also featured in Episode 02 of Koyomimonogatari.
Notes[]
The melody for this opening also appears in the song "Senjougahara Tore" which plays at the end of Hitagi Crab: Part 2
An acoustic rendition of the rhythm for this opening features in the song "Jikai Hitagi Club" which plays during the post-credits sequences of Hitagi Crab
Lyrics[]
TV Size[]
ä»ćŖćć¾ć éć«åććć
ę¤éććę¹ćććć
ćć£ćØ åéć ćć¦ćć¾ćåć«
(staple stable)
åććØćććčØčć®é
ćć¤ć®éć«ćććć®čøć«
åŗćć£ć¦ćć¾ć£ć¦ć..ćēć
åć®ććć ć
ę„ćŖćć§
ćććŖććććŖē§ć
č¦ćŖćć§
ćććŖććććŖć©ćć¾ć§
話ććŖćć§
ćććŖććććŖē¬é”ć§
ć©ććŖćčŖ°ć«ć
ć©ćć¾ć§ć§ćē¶ć
ćć®ē©ŗć®ćććŖ
ēµććć®ćŖćę°øé ćčŖć£ć¦
Ima nara mada maniau kara
Tettai shitahou ga iiyo
Motto kanchigai shite shimau maeni
(staple stable)
Kimi wo tojita kotoba no hari
Itsuno manika kono mune ni
Sasatte shimatteta...
Itai
Kimi no sei dayo
Konaide konna konna watashi wo
Minaide sonna sonna tokomade
Hanasanaide anna anna egao de
Donna dare nimo
Dokomade demo tsuzuku
Kono sora no you na
Owari no nai eien wo chikatte
Ijiwaru de yasashii
Sono umi no youna
Kokoro ni tobikondara uketome te
Omosa ja hakarenai konna omoi
Kimi dake ni ima tsutaeru kara
I still have time to make it
Better to withdraw now
Before I misunderstand you even more
(staple stable)
The staple-words I fastened with you
Somehow, now I find them
piercing my heart...
It hurts
It's all your fault
Don't come near me
Not when, not when I'm like this
Don't look at me
Not so, not so deep into my heart
Don't talk about it
Not with, not with that smile
Not to anyone
Just like this sky
That seems to go on forever
Please pledge neverending eternity
Like that ocean
That's both cruel and kind
If I dive into your heart,
please catch me
These feeling can't be
measured in weight
And now I'm going to
convey them you only
[1]
Full Version[]
ä»ćŖćć¾ć éć«åććć
ę¤éććę¹ćććć
ćć£ćØ åéć ćć¦ćć¾ćåć«
(staple stable)
åććØćććčØčć®é
ćć¤ć®éć«ćććć®čøć«
åŗćć£ć¦ćć¾ć£ć¦ć..ćēć
åć®ććć ć
ę„ćŖćć§
ćććŖććććŖē§ć
č¦ćŖćć§
ćććŖććććŖćØćć¾ć§
話ććŖćć§
ćććŖććććŖē¬é”ć§
ć©ććŖćčŖ°ć«ć
ć©ćć¾ć§ć§ćē¶ć
ćć®ē©ŗć®ćććŖ
ēµććć®ćŖćę°øé ćčŖć£ć¦
ććććć§åŖćć
ćć®ęµ·ć®ćććŖ
åæć«é£ć³č¾¼ćć ćåćę¢ćć¦
éćććéććŖćććććŖę³ć
åć ćć«ćä»ćä¼ćććć
ęŖę„ćÆć¾ć ę±ŗć¾ć£ć¦ćŖć
ćććåøęć ć£ćć®ć«ć
ćć¤ććććŖććäøå®ć«å¤ćć£ćļ¼
(staple stable)
ććććęćććććäŗ
äŗććēøęćęćęµ®ćć¹ć¦ćæć
ēć£å
ć«..ććć£ć±
åć ććŖćć
ę¢ćć¦
ćććŖććććŖē§ć
č¦ęćć¦
ćććŖććććŖćØćć¾ć§
ę¾ććŖćć§
ćććŖććććŖē¬é”ć§
ć©ććŖćęć«ć
ć©ćć¾ć§ć§ćē¶ć
ćć®ē©ŗć®ćććŖ
ēµććć®ćŖćę°øé ćčŖć£ć¦
ććććć§åŖćć
ćć®ęµ·ć®ćććŖ
åæć«é£ć³č¾¼ćć ćåćę¢ćć¦
éćććéććŖćććććŖę³ć
åć ćć«ćä»ćä¼ćććć
äø¦ćć§åÆč»¢ćć§
č¦äøććęē©ŗć«
ęćć¦ććęåŗ§
äŗäŗŗć ćć®ē©čŖ
é”ććå¶ćć¦
å
ćęµćę
ćć©ćććććč·é¢
čä¼øć³ćć¦ćæć
ä»ę„ćÆćććććē§ć®ē²¾äøęÆ
äøē¢ŗćć§äŗē“°ćŖ
ęÆę„ć ćć©
ęę„ććé£ć§ē¬ććććć«
ć©ćć¾ć§ć§ćē¶ć
ćć®ē©ŗć®ćććŖ
ēµććć®ćŖćę°øé ćčŖć£ć¦
ććććć§åŖćć
ćć®ęµ·ć®ćććŖ
åæć«é£ć³č¾¼ćć ćåćę¢ćć¦
éćććéććŖćććććŖę³ć
åć ćć«ćä»ćä¼ćććć
Japanese RÅmaji |
English Translation |
---|---|
Ima nara mada ma ni au kara Tettaishita hou ga ii you |
Because you can still make it now Itās better if you back out |
(Staple stable) |
(Staple stable) |
Kimi wo tojita kotoba no hari Itsu no ma ni ka kono mune ni |
The sting in my words that shut you up ended up stabbing my heart |
Konaide Konna konna watashi wo |
Donāt come at someone like me, like me |
Doko made de mo tsuzuku Kono sora no you na |
Promise me an endless eternity thatās like this sky |
Ijiwaru de yasashii Sono umi no you na |
Catch me if I jump into your heart thatās mean yet kind |
Omosa ja hakarenai konna omoi Kimi dake ni ima tsutaeru kara |
I canāt measure these feelings by their weight Because Iāll tell them only to you now |
Mirai wa mada kimattenai Sore ga kibou datta no ni ne |
The future hasnāt been determined yet Even though there was once hope |
(Staple stable) |
(Staple stable) |
Kouiu toki kouiu koto Ieru aite omoiukabete mita |
At a time like this, for something like this I tried to recall someone who I can say it to |
Sagashite Anna anna watashi mo |
Search for someone like me, like me |
Doko made de mo tsuzuku Kono sora no you na |
Promise me an endless eternity thatās like this sky |
Ijiwaru de yasashii Sono umi no you na |
Catch me if I jump into your heart thatās mean yet kind |
Omosa ja hakarenai konna omoi Kimi dake ni ima tsutaeru kara |
I canāt measure these feelings by their weight Because Iāll tell them only to you now |
Narande nekoronde Miageta hoshizora ni |
We lay down side-by-side and looked up at the starry sky |
Negai wo kanaete Hikaru nagareboshi |
Please fulfill my wish Oh shining shooting stars |
Modoka shisugiru kyori Senobishite mita |
I tried stretching out across the distance between us thatās too irritating |
Futashika de sasai na Mainichi da kedo |
Every day is uncertain and trivial |
Doko made de mo tsuzuku Kono sora no you na |
Promise me an endless eternity thatās like this sky |
Ijiwaru de yasashii Sono umi no you na |
Catch me if I jump into your heart thatās mean yet kind |
Omosa ja hakarenai konna omoi Kimi dake ni ima tsutaeru kara |
I canāt measure my feelings by their weight Because Iāll tell them only to you now |
Videos[]
References[]
- ā TV Size Romaji and English translation by Aniplex of America